Le jardin japonais (日本庭園, Nihon teien) est une forme d’art issue de la tradition antique japonaise. C’est un aménagement paysager dont l’esthétique de conception majeure est un cadre naturel simple et minimaliste, imaginé pour inspirer la réflexion et la méditation. Il est pratiqué dans les demeures privées, mais surtout dans les parcs des villes et lieux historiques comme les temples bouddhistes, les sanctuaires shintoïstes ou les châteaux.
L’idée du jardin japonais est d’exprimer la nature en elle-même. Cette dernière est sacrée, mais incarne aussi les notions d’équilibre et d’harmonie. Les paysagistes nippons emploient les arbres et les arbustes, mais font également un usage artistique des rochers, du sable, des collines artificielles, des étangs et même de l’eau courante.
Le jardin traditionnel japonais est donc tout à fait opposé au jardin de style occidental qui préfère opter pour des arbres et rochers disposés géométriquement. Au pays du soleil levant, on tend habituellement vers une composition scénique qui imite la nature avec le moins d’artifices possible. Les concepteurs de jardin suivent 3 grands principes pour composer les scènes :
- L’échelle réduite, la miniaturisation des vues naturelles de montagne et de rivière
- La symbolisation, elle implique l’abstraction, par exemple le sable blanc est utilisé pour suggérer la mer
- L’emprunt de vues, en intégrant un arrière-plan naturel (une montagne, l’océan) à la composition scénique.
Objectifs fondamentaux
Le jardin japonais cherche à reproduire la nature, mais aussi à la sublimer. Les architectes nippons imitent des éléments naturels comme les rivières, les lacs, les forêts ou les montagnes tout en profitant de l’environnement à proximité (paysage aux alentours, maison adjacente, routes, etc.). La conception du jardin japonais se base sur 2 objectifs fondamentaux : la dissymétrie et la dissimulation. Les lignes droites, les angles et les nombres pairs sont propices aux mauvais esprits dans les croyances traditionnelles du Japon.
La dissymétrie consiste, dans la composition d’un jardin japonais, à organiser la contemplation. Le paysagiste va élaborer une configuration pour diriger le regard du spectateur là où il le souhaite. Le jardin japonais se forme par l’équilibre de ces modèles. Tout est travaillé : on trouve généralement 3 ou 4 niveaux de regards qui vont se répandre mutuellement, mais aussi les notions de plein, de vide, de variation de forme et de taille sur les éléments naturels comme la roche ou les arbres.
La dissimulation (障景, shokei) consiste à jouer avec les plans de la composition. Le paysagiste japonais masque et révèle volontairement certains facteurs du jardin pour laisser des surprises au contemplateur. Plutôt que d’emprunter une ligne droite, le chemin vire en permanence. D’abord à gauche pour apprécier un arbre, puis peut-être à droite pour apercevoir un groupement de rochers au bord de l’étang. Des collines, des haies ou des arbres sont greffés à un environnement pour bloquer la vue d’une certaine zone jusqu’à ce que le spectateur se déplace vers le point d’observation suivant.
Il faut ajouter à cela d’autres procédés, comme la méthode du clair-obscur (明暗の技法, Meian no gihô). C’est une transition d’une zone d’ombre à un paysage en pleine lumière. Le rôle de l’ombre sert à amplifier la lumière de la zone de jardins suivante. La technique de l’arbre de la cascade (飛泉障りの木, Hisensawari no ki) consiste à positionner un arbre à proximité de la partie supérieure ou à côté d’une cascade afin de cacher une partie du courant. Cela permet de composer une profondeur supplémentaire.
Éléments de composition
Les jardins japonais se démarquent par leur symbolisme de la nature. Ils sont conçus comme une représentation d’un cadre naturel, liée au lien japonais entre la terre et le spiritualisme shinto. Les esprits se trouvent couramment dans la nature et en tant que tel, les jardins japonais ont tendance à incorporer des matériaux naturels. On distingue 3 importants types de jardin traditionnel japonais :
- Jardin de promenade autour d’un étang (池泉回遊式庭園, chisen kaiyûshiki teien) : le jardin s’articule autour d’un étang et d’autres éléments comme des collines artificielles, de grandes haies ou des pavillons.
- Jardin secs (枯山水, karesansui) : le jardin est sec, l’eau et la montagne sont symbolisées par des arrangements de pierre et de sable.
- Jardins de thé (茶庭, chaniwa) : le jardin est organisé autour d’une maison de thé.
Eau
Le jardin japonais comporte toujours de l’eau. Elle peut être représentée physiquement avec un étang ou un ruisseau, mais aussi symboliquement, avec du sable blanc dans une rocaille sèche. L’eau et la pierre sont considérées comme le Ying et le Yang dans l’analogie bouddhiste. Ce sont 2 opposés qui se complètent. Un jardin japonais traditionnel aura souvent un étang de forme irrégulière ou, dans les plus grands jardins, 2 ou plusieurs étangs reliés par un canal ou un ruisseau. On trouve aussi parfois une cascade.
Rocher et sable
La roche, le sable et le gravier sont une caractéristique essentielle du jardin japonais. Un rocher vertical peut dépeindre le bon Horai ou le mont Sumeru. Un rocher plat peut symboliser la terre. Le sable ou le gravier peut représenter une plage ou une rivière qui coule. L’utilisation de roches volcaniques brutes (kasei-gan) sert à incarner des montagnes. Les roches sédimentaires lisses et rondes (suisei-gan) sont exploitées autour des lacs.
Plante
Les plantes d’un jardin japonais sont sélectionnées selon des critères esthétiques. Elles servent, en général, à dissimuler ou à mettre en valeur certaines parties du jardin. Elles apportent une nuance de teinte lorsqu’elles bourgeonnent ou prennent des couleurs à différents moments de l’année. L’utilisation de mousse est visible dans de nombreux cas, mais est typiquement religieuse. De même, certaines fleurs sont retenues pour leur symbolisme comme le pin qui représente la longévité. Les parterres de fleurs sont rares, mais plus courants dans les jardins modernes.
Animaux
Les jardins japonais incorporent parfois des animaux pour une représentation plus vaste et réaliste d’un environnement. Les carpes koï sont employées pour leur magnifique robe jaune orangé. Elles servent également à limiter les algues et la végétation aquatique. En plus des poissons, on trouve des salamandres, des grenouilles ou des tortues qui sont souvent intégrées. Les jardins japonais peuvent aussi englober des gibiers d’eau comme des canards ou même des cerfs, à l’instar de Nara.
Histoire
Les premiers jardins connus remontent aux périodes Asuka (593-710) et Nara (710-794). On pense que les marchands japonais ont été témoins des jardins qui étaient construits en Chine, et ont par la suite décidé de les ramener chez eux en utilisant de nombreux styles et techniques de l’horticulture chinoise. Les jardins japonais sont apparus pour la première fois sur l’île de Honshu, la plus grande île principale du Japon. Leur esthétique est largement affectée par la topographie locale, avec des pics volcaniques escarpés, des vallées étroites, les ruisseaux de montagne et des chutes d’eau, sans oublier les lacs et les plages des petites pierres.
Les premiers jardins japonais enregistrés étaient les jardins d’agrément des empereurs et des nobles. Ils sont mentionnés à plusieurs reprises dans des passages du Nihon shoki, la première chronique de l’histoire japonaise, publiée en 720 après J.-C. Les jardins chinois ont eu une très forte influence sur les premiers modèles japonais. Vers 552, le bouddhisme a été officiellement introduit dans l’archipel japonais, en provenance du continent et notamment de la péninsule coréenne. À mesure que les relations entre l’empereur japonais et son équivalent chinois se développaient, des délégations comprenant des diplomates, des universitaires et des moines bouddhistes ont rapporté des écrits chinois, des objets d’art et des descriptions détaillées de jardin chinois.
Ces échanges culturels ont, de toute évidence, séduit l’aristocratie japonaise. L’impératrice Suiko fait édifier un jardin avec une montagne artificielle en 612. Il doit dépeindre le mont Shumeru, réputé dans les mythes hindous et bouddhistes pour être situé au centre du monde. L’un de ses ministres, Soga no Umako, fait construire dans son palais un jardin agrémenté d’un lac avec plusieurs îlots. Cela représente les Huit Immortels, célèbres dans les légendes chinoises et la philosophie taoïste.
Entre les années 630 et 838, les émissaires japonais ont effectué un total de 15 périples vers la capitale de la dynastie Tang, Changan. Chaque mission comprenait 250 à 600 moines et aristocrates, voyageant sur 2 à 4 navires. À partir de la vaste accumulation d’informations rapportées par ses envoyés sous forme de livres, mais aussi de plans, de peintures et de documents divers, une capitale a d’abord été bâtie à Heijo-kyo (l’actuelle Nara) sur le modèle de Changan.
Le déplacement de la capitale à Heian (l’actuelle Kyoto) marque le début de l’époque Heian (794-1192). Elle est considérée dans l’histoire japonaise comme l’âge d’or de la culture. La classe supérieure a commencé à construire de grands jardins dans leur palais et maisons. Les jardins situés sur le côté sud de la maisonnée se concentraient sur de grands étangs et des ruisseaux sinueux reliés par des ponts. Ils étaient praticables par des bateaux. Des îlots et des pavillons s’étendaient au-dessus de l’eau. Ces jardins royaux étaient surtout des lieux de plaisir et de culte rituel.
À cette époque, on distingue 3 grands types de jardin : les jardins impériaux, les jardins des villas aux portes de la ville et les jardins des temples. L’architecture des palais, des résidences et des jardins de la période Heian suit toujours la pratique chinoise. Les maisons et les jardins sont alignés sur un axe nord-sud, avec la résidence au nord et les bâtiments d’apparat ; puis le jardin principal au sud.
Les jardins impériaux de cette période sont des jardins d’eau. Le visiteur se promène dans d’élégants bateaux laqués en écoutant de la musique et en regardant les montagnes lointaines. Il peut chanter ou lire de la poésie, mais l’idée dominante reste la contemplation du paysage. On observe la consécration d’une véritable vie sociale dans les jardins, qui est d’ailleurs décrite de manière mémorable dans le roman japonais Le Dit du Genji. Un exemple est l’Oshawa no ike, près du temple Daikaku-hi à Kyoto, construit par l’empereur Saga (809 – 823).
Au XIe siècle, une compilation des principes de jardinage est apparue sous la forme d’un livre, le Sakuteiko. C’est le plus ancien document écrit connu sur le jardinage au Japon. Il donne un aperçu de la nature et des intentions des jardins d’agrément aristocratiques.
Les périodes Kamakura et Muromachi (1185 – 1573) sont fondamentales dans l’histoire de jardin traditionnel japonais. Elles sont marquées par la faiblesse des empereurs et la rivalité des seigneurs de guerre féodaux. De nombreuses guerres civiles ravagent les principales municipalités du Japon, dont Tokyo. La capitale est ensuite déplacée à Kamakura, puis en 1336 dans le quartier Muromachi de Kyoto. Au cours de cette période, le gouvernement rouvre les relations avec la Chine. Celles-ci avaient été rompues près de 300 ans plus tôt, mettant un frein à l’appropriation de la culture chinoise dans les jardins japonais.
Conséquence directe, des moines japonais retournent étudier en Chine. À l’inverse, plusieurs moines chinois sont venus au Japon, notamment pour fuir les invasions mongoles. Ils apportent avec eux une autre forme de bouddhisme, le Zen. L’impact est immédiat dans la société japonaise, provoquant une renaissance dans la religion, dans les arrêts surtout dans les jardins. Le terme jardin zen (zen teien ou zenteki teien) sert à décrire ce nouveau style de composition inspirée de la Chine Song.
Un nombre conséquent de jardins de temples célèbres ont été construits au début de cette période. Citons le merveilleux pavillon d’or Kinkaku-ji en 1398 et le pavillon d’argent Ginkaku-ji en 1480 : Ils suivent les principes zen de spontanéité, de simplicité et de modération. L’un des plus beaux exemples est l’un des plus connus de tous les jardins japonais demeure le Ryoan-ji à Kyoto. Il ne fait que 9 m de large pour 24 m de long, mais il est composé de sable blanc minutieusement ratissé pour suggérer l’eau. Une quinzaine de rochers sont soigneusement disposés comme des îlots. Ce temple est une prouesse architecturale : il est destiné à être contemplé d’une position assise sur le porche de la résidence.
Lors de l’époque Meiji qui s’ouvre en 1867 avec la restauration de Meiji (1868 – 1912), le Japon se modernise rapidement. La nation devient l’une des plus industrielles au monde en l’espace de 30 ans. Un nombre conséquent d’anciens jardins privés ont été abandonnés et laissés en ruine. En 1871, une nouvelle loi transforme de nombreux jardins de la période Edo en parquet public. Les concepteurs de jardin, confrontés aux idées de l’Occident, expérimentent de nouveau style. Cette fusion engendre de très beaux représentants comme le Shinjuku Gyoen ou le Kyu-Furukawa.
La période Showa (1912 – 1989) est marquée par la réalisation de nombreux jardins traditionnels construits par des hommes d’affaires et des politiciens. Le jardin japonais devient une extension de l’architecture paysagère avec le bâtiment. Des architectes paysagistes spécialisés entament l’élaboration de nouveaux styles, en employant des matériaux de construction modernes tels que le béton. Après la Seconde Guerre mondiale, les principaux artisans de jardins ne sont plus des particuliers, mais de grandes entreprises, des banques, des chaînes d’hôtellerie ou des universités. Le Tofuku-ji est un jardin moderne de 1934 conçus par Mirei Shigemori. Il présente un jardin de mousse pour le moins surprenant qui détonne avec le style antique.
Grands jardins au Japon
Certains jardins japonais ont reçu la classification de « site aux paysages exceptionnels ». D’autres font partie de la liste du patrimoine mondial ou du domaine impérial nippon. Voici les principaux jardins japonais à voir :
Nom | Ville |
---|---|
Rikugien | Tokyo |
Jardin Hama-Rikyū | Tokyo |
Jardin du Ginkaku-ji | Kyōto |
Jardin du château de Nijō | Kyōto |
Jardin du Rokuon-ji | Kyōto |
Jardin du Ryōan-ji | Kyōto |
Jardin du Tenryū-ji | Kyōto |
Jardin du Sanbōin (Daigo-ji) | Kyōto |
Jardin du Saihō-ji | Kyōto |
Jardin du Daitoku-ji | Kyōto |
Jardin du Daisen-in (Daitoku-ji) | Kyōto |
Jardin de la villa impériale de Katsura | Kyōto |
Jardin de la villa impériale du Shugaku-in | Kyōto |
Jardin royal Matsudaira d'Aizu | Aizuwakamatsu |
Jardin du Mōtsū-ji | Hiraizumi |
Kenrokuen | Kanazawa |
Korakuen | Okayama |
Ritsurin-kōen | Takamatsu |
Shikinaen | Naha |
Jardins japonais en France
La fascination contemporaine du Japon a conduit à l’importation des techniques et des constructions des jardins traditionnels nippons. Des architectes japonais sont le plus souvent mandatés pour concevoir cette composition qui ne repose pas uniquement sur la simple collection d’éléments signifiants essentiels. Il est essentiel d’y ajouter la compréhension des principes et des techniques japonaises traditionnelles. Voici les principaux lieux en France où vous pourrez observer un jardin traditionnel japonais :
Nom | Adresse |
---|---|
Jardin Zen d'Erik Borja | 530 Chemin du jardin zen, 26600 Beaumont-Monteux |
Jardin Compans-Caffarelli | Bd Lascrosses, 31100 Toulouse |
Parc botanique de Haute-Bretagne | 4 La Folletière, 35133 Le Chatellier |
L'Île de Versailles | Quai de Versailles, 44000 Nantes |
Parc Oriental de Maulévrier | Pl. de la Mairie, 49360 Maulevrier |
Le Sentier du Chimonobambusa | 97 Rue Roger Salengro, 59260 Lille |
Potager des Princes | 17 Rue de la Faisanderie, 60500 Chantilly |
Musée national des arts asiatiques Guimet | 6 Pl. d'Iéna, 75116 Paris |
Jardin japonais du Havre | Chau. Lamandé, 76600 Le Havre |
Jardins de LY | 346 Rte du Tréport, 80140 Senarpont |
Domaine de Courances | Domaine de, 15 Rue du Château, 91490 Courances |
Musée départemental Albert-Kahn | 2 Rue du Port, 92100 Boulogne-Billancourt |
Vocabulaire
Japonais | Description |
---|---|
agesudo (揚簀戸) | portail en treillis suspendu |
aiba (合端) | joint de pierre |
aioi (相生) | arbre à double tronc ; méthode de plantation par paire |
Aizu Matsudairashi teien (会津松平氏庭園) | jardin de la résidence secondaire de la famille Matsudaira, seigneurs du domaine d'Aizu. |
ajiro gaki (網代垣) | clôture de nattes en diagonale |
akadama ishi (赤玉石) | pierre rouge |
akai (閼伽井) | puits aka |
Akisato Ritō (秋里籬嶋) | Akisato Ritō |
Amanohashidate (天橋立) | Amanohashidate |
Amidadō (阿弥陀堂) | salle Amida |
amigasa mon (編笠門) | porte du chapeau de paille |
ankōgata chōzubachi (鮟鱇形手水鉢) | bassin des poissons pêcheurs |
ankyoseki (安居石) | pierre de repos facile |
aoishi (青石) | pierre bleu-vert |
araiso →ariso (荒磯) | bord de mer rugueux |
ararekoboshi (霰こぼし) | pavé de grêlons éparpillés |
ararekuzushi (霰くずし) | chemin pierreux |
ariso (荒磯) | bord de mer rugueux |
Ashikaga Yoshimasa (足利義政) | Ashikaga Yoshimasa |
Ashikaga Yoshimitsu (足利義満) | Ashikaga Yoshimitsu |
ashimoto tōrō (足許燈籠) | lanterne de pied |
Asuka kyōseki enchi (飛鳥京跡園池) | vestiges de jardin sur le site de la capitale Asuka |
azumaya (四阿) | tonnelle |
Biwako sosui (琵琶湖疏水) | conduit de Biwako |
bonsai (盆栽) | bonsaï |
bonseki (盆石) | paysage miniature |
Byakko (Ch. Baihu) (白虎) | Byakko |
Byōdōin teien (平等院庭園) | jardin du temple Byōdōin |
chaniwa (茶庭) | jardin de thé |
chasen gaki (茶筅垣) | clôture à fouet à thé |
chasenhishi sodegaki (茶筅菱袖垣) | clôture en treillis et fouet à thé |
chashitsu (茶室) | salon de thé ; salon de thé |
chatei (茶庭) | jardin de thé |
chidori uchi (千鳥打ち) | zigzag de chidori (pluvier) |
Chiranfumoto teiengun (知覧武家屋敷庭園群) | jardins à Chiranfumoto |
chiriana (塵穴) | fosse à ordures |
chōzubachi (手水鉢) | bassin d'eau |
chūdai (中台) | plate-forme |
chūmon (中門) | porte centrale |
Daigoji Sanpōin teien (醍醐寺三宝院庭園) | jardin à Sanpōin du temple Daigoji |
dai ishi (台石) | pierre de support de bassin |
daimyō teien (大名庭園) | jardin du daimyo |
Daisen'in shoin teien (大仙院書院庭園) | jardin au shoin du temple Daisen'in |
Daitokuji gaki (大徳寺垣) | clôture du Daitokuji |
Daitokuji hōjō teien (大徳寺方丈庭園) | jardin du quartier de l'abbé du temple Daitokuji |
dan ochi (段落ち) | chute en escalier (cascade) |
dejima (出島) | péninsule |
dobashi (土橋) | pont en terre |
dōbōshū (同朋衆) | dōbōshū ; guilde des prêtres-artistes |
doigi (土居木) | marches en bois |
dōjiseki (童子石) | pierres pour enfants |
dōkogata chōzubachi (銅壺形手水鉢) | bassin en forme de four |
dōkyoseki (道居石) | pierre de bord de route |
dotōseki (怒涛石) | pierre de vague sauvage |
edaburi (枝振) | étendue (des branches) ; (forme du) feuillage |
Eishū (瀛州) | île Eishū |
enchi (円池) | bassin circulaire |
enchi (園池) | étang de jardin ; jardin |
Enchishi (園池司) | Bureau des jardins et des étangs |
En'engenryūkō (園苑源流考) | En'engenryūkō |
engetsukyō (偃月橋・円月橋) | pont de la pleine lune |
Enjōji teien (円成寺庭園) | jardin du temple Enjōji |
enkōmatsu (猿猴松) | pin des singes |
Ennan teien (燕庵庭園) | jardin d'Ennan |
en'ōseki (鴛鴦石) | pierres de canard mandarin |
ensaki chōzubachi (縁先手水鉢) | bassin d'eau de la véranda |
enshōshukugata chōzubachi (円星宿形手水鉢) | bassin rond en étoile |
Enshūgata tōrō (遠州形燈籠) | Lanterne Enshū |
ensōhishi sodegaki (円窓菱袖垣) | clôture en treillis à fenêtre ronde |
ensōkichō (円窓机帳) | clôture porte-linge à fenêtre ronde |
Entsūji teien (円通寺庭園) | jardin du temple Entsūji |
Erinji teien (恵林寺庭園) | jardin du temple Erinji |
Fudarakusan (普陀落山・補陀落山) | Montagne Potalaka |
fude ishi (筆石) | pierre de pinceau à encre |
Fudōseki (不動石) | pierre de Fudō |
Fujigata chōzubachi (富士形手水鉢) | bassin du Mont Fuji |
Fujisan (富士山) | Mont Fuji |
Fujito ishi (藤戸石) | pierre de Fujito |
fujitsubo (藤坪) | cour de glycines |
Fujiwara no Yorimichi (藤原頼通) | Fujiwara no Yorimichi |
fumi ishi (踏石) | pierre pour enlever les chaussures (fumi ishi) ; pierres pour les toilettes en sable ; pierre pour l'avant du bassin |
fumiwake ishi (踏分石) | pierre de jonction de chemin |
funa ishi (船石) | pierre de bateau |
funatsuki (船着) | débarcadère de bateau |
funatsuki ishi (船着石) | pierre de débarcadère |
funsui (噴水) | fontaine |
Furuta Oribe (古田織部) | Furuta Oribe |
fuse ishi (伏石・臥石) | pierre couchée |
fusengata chōzubachi (布銭形手水鉢) | bassin en forme de pièce de monnaie |
fuse tsukuri (伏造り) | façonnage de parapluies |
Fushin'an teien (不審庵庭園) | jardin Fushin'an |
fusuma gaki (襖垣) | barrière à portes coulissantes |
gakumi ishi (額見石) | pierre d'observation des plaques |
garanseki (伽藍石) | pierre du vieux temple |
garanseki (伽藍石) | pierre de vieux temple |
garanseki (蝸羅石) | pierre d'escargot |
Genbu (Ch. Xuanwu) (玄武) | Genbu |
Genkai bashi (厳海橋) | pont de Genkai |
Genkaigata chōzubachi (厳海形手水鉢) | bassin de la Genkai |
gesshuku seki (月宿石) | pierre planète |
getsuinseki (月陰石) | pierre d'ombre de lune |
Gien Jugō nikki (義演准后日記) | journal de Gien Jugō |
Ginkakuji gaki (銀閣寺垣) | clôture du Ginkakuji |
gogan ishigumi (護岸石組) | bordure de rive en pierre |
gogyōseki (五行石) | cinq formes de base de la pierre |
Go-Mizunoo-jōkō (後水尾上皇) | Empereur retraité Go-Mizunoo |
guri ishi (栗石) | pavés |
hachigakoi (鉢囲い) | enceinte du bassin |
hachimae (鉢前) | installation de bassin de la véranda |
hagitsubo (萩坪) | jardin intérieur de trèfle en buisson |
hanare ochi (離れ落ち) | saut (cascade) |
hanchi (泮池) | hanchi ; étang de seuil |
hane ishi (羽石) | pierre de l'aile |
hashi (橋) | pont |
hashibiki ishi (橋引石) | pierres d'ancrage hashibiki |
hashiguigata chōzubachi (橋杭形手水鉢) | pont poteau bassin |
hashihasami ishi (橋挟石) | pierres d'ancrage pour pont |
hei (塀) | mur ; clôture |
Heian Jingū Shin'en (平安神宮神苑) | jardin du sanctuaire Heian |
Heijōkyō Sakyō Sanjō Nibō kyūseki teien (平城京左京三条二坊宮跡庭園) | jardin du bloc 6, deuxième quartier est de la troisième rue, site de la capitale Nara |
Heijōkyū Tōin teien (平城宮東院庭園) | jardin du palais de l'Est, site du palais de Nara |
hi (樋) | conduit |
hiage ishi (灯上石) | pierre d'éclairage de lampe |
hibukuro (火袋) | boîtier de lampe |
hi gaki (檜垣) | clôture de cyprès ; haie de cyprès |
higata jima (干潟島) | île de la marée descendante |
hikaeishi (控石) | pierre d'attente |
hikiusu ishi (挽臼石) | meule |
hikkaseki (筆笳石) | pierre de repos des broussailles |
hinseki (貧石) | pierre pauvre |
hira hashi (平橋) | pont plat |
hira ishi (平石) | pierre plate |
hira niwa (平庭) | jardin plat |
hisensawari no ki (飛泉障りの木) | arbre cachant une chute d'eau |
hizawari no ki (灯障りの木) | arbre cachant une lanterne |
hōchi (方池) | étang carré |
hōjō (方丈) | quartier de l'abbé |
Hōjō (方丈) | île de Hōjō |
Hōjōji teien (法成寺庭園) | jardin du temple Hōjōji |
Hokkeji Amida Jōdoin teien ikō (法華寺阿弥陀浄土院庭園遺構) | vestiges du jardin sur le site d'Amida Jōdoin au temple Hokkeji |
Hōkongōin teien (法金剛院庭園) | jardin du temple Hōkongōin |
Honganji Ōshoin teien (本願寺大書院庭園) | jardin à Ōshoin du temple Honganji |
honka (本歌) | original |
Hōrai (蓬莱) | Hōrai ; île de Hōrai ; mont Hōrai |
Hōrai ishigumi (蓬莱石組) | Arrangement de pierres de Hōrai |
Hōrai jima (蓬莱島) | île de Hōrai |
hōshōshukugata chōzubachi (方星宿形手水鉢) | bassin carré en étoile |
hōshu (宝珠) | fleuron de bijou |
hyōinseki (豹陰石) | pierre de chemin de montagne |
ichiban ishi (一番石) | première pierre |
Ichijōdani Asakura-shi iseki teiengun (一乗谷朝倉氏遺跡庭園群) | jardins du site Ichijōdani Asakura-shi |
ichi no ishi (一の石) | première pierre |
ike (池) | étang |
ikegaki (生垣) | haie |
ikekomi tōrō (生込み燈籠) | lanterne enterrée ; lanterne plantée |
ikeniwa (池庭) | jardin d'étang |
inseki (陰石) | pierre Yin |
in'yōseki (陰陽石) | pierres Yin-Yang |
irie (入江) | entrée |
irokojiki (鱗敷) | pavage en écailles de poisson |
Isenobō Rinken (伊勢房林賢) | Isenobō Rinken |
ishi (石) | pierre |
ishibashi (石橋) | pont de pierre |
ishidatesō (石立僧) | prêtre jardinier |
ishidōrō (石燈籠) | lanterne en pierre |
ishigumi (石組) | arrangement de pierres ; arrangement de pierres |
Ishigumisonō yaegakiden (石組園生八重垣伝) | Ishigumisonō yaegakiden (Pierres et haies de jardin) |
ishihama (石浜) | plage pavée de pierres |
ishiniwa (石庭) | jardin en pierre |
ishizumi (石積) | mur de pierre |
Ishigami iseki teien ikō (石神遺跡庭園遺構) | vestiges de jardins sur le site d'Ishigami |
iso (磯) | littoral rocheux |
iso ishi (磯石) | rocher du littoral |
iso shima (磯島) | île du littoral rocheux |
ito ochi (糸落ち) | filiforme (cascade) |
iwagumi (岩組) | agencement de pierres ; agencement de pierres |
iwa jima (岩島) | île rocheuse |
iwakura (岩座・磐座) | sanctuaire-rocher |
izumi (泉) | source |
izumidono (泉殿) | célèbre manoir de la source ; pièce donnant sur l'étang |
jikobu (地瘤) | motte de terre |
Jishōji (Ginkakuji) teien (慈照寺(銀閣寺)庭園) | jardin du temple Jishōji (Ginkakuji) |
Jōdo teien (浄土(浄土式)庭園) | jardin de Jōdo ; jardin de la Terre pure |
Jōeiji teien (常栄寺庭園) | jardin du temple Jōeiji |
Jōjuin teien (成就院庭園) | jardin du temple Jōjuin |
Jōruriji teien (浄瑠璃寺庭園) | jardin du temple Jōruriji |
jōzaseki (上坐石) | pierre de siège d'honneur |
jumyōseki (寿命石) | pierre de longue vie |
jūrokurakan ishi (十六羅漢石) | pierres des seize prêtres voyageurs |
kadan (花壇) | parterre de fleurs |
kagami ishi (蟄石) | pierre de courbure |
kagami ishi (鏡石) | pierre miroir |
Kairakuen (偕楽園) | jardin Kairakuen |
kaiyūshiki teien (廻遊式庭園) | jardin de promenade |
kakehi (懸樋・筧) | conduit en bambou |
kakehimizugata chōzubachi (筧水形手水鉢) | bassin d'eau courante |
kaki (垣) | clôture ; haie |
kakushuseki (鶴首石) | pierre de col de cygne |
kame ishi (亀石) | pierre de tortue |
kame jima (亀島) | île aux tortues |
Kamogawa maguro ishi (鴨川真黒石) | galets noirs de la rivière Kamo |
kamo ike (鴨池) | étang de décoction des canards |
kana chōzubachi (金手水鉢) | bassin en bronze |
kana dōrō (金燈籠) | lanterne en métal |
kareike (枯池) | étang sec |
karenagare (枯流れ) | rivière sèche ; ruisseau sec |
karesansui (枯山水) | paysage sec (jardin) ; jardin sec |
karetaki (枯滝) | chute d'eau sèche |
karikomi (刈込み) | élagage ; arbre élagué |
kasa (笠) | toit |
kasane ochi (重ね落ち) | étagé (cascade) |
Kasuga dōrō (春日燈籠) | lanterne Kasuga |
kasumigata jima (霞形島) | île en forme de brume |
katanagaregata shima (片流形島) | île en forme de ruisseau |
katanakake ishi (刀掛石) | pierre suspendue à une épée |
kata ochi (片落ち) | unilatéral (cascade) |
katō gaki (火燈垣) | clôture katō |
Katsura gaki (桂垣) | haie de Katsura ; clôture de Katsura |
Katsura rikyū teien (桂離宮庭園) | jardin du palais détaché de Katsura |
kaya mon (茅門・萱門) | porte à toit de chaume |
Kaya no in teien (高陽院庭園) | vestiges du jardin de Kaya no In |
kazan (仮山) | colline artificielle (en chinois) ; imitation de paysage de montagne et d'eau |
kazari ishi (飾石) | pierre ornementale prééminente |
keiseki (景石) | pierre ornementale |
keiunseki (慶雲石) | pierre de nuage propice |
keiyōboku (景養木) | arbre améliorant la vue |
Kenninji gaki (建仁寺垣) | clôture de Kenninji |
Kenrokuen (兼六園) | jardin Kenrokuen |
Kentei (賢庭) | Kentei |
kentekiseki (硯滴石) | pierre d'eau d'encre |
ken'yōseki (硯用石) | pierre à encre |
kesagata chōzubachi (袈裟形手水鉢) | bassin du manteau du prêtre |
kibashi (木橋) | pont en bois |
Kibune ishi (貴船石) | pierre de Kibune |
kido (木戸) | porte en bois |
kikyakuseki (寄脚石) | pierre de bœuf couché |
kiso (基礎) | base |
Kitabatake-shi yakataato teien (北畠氏館跡庭園) | jardin sur le site du manoir de Kitabatake |
Kitamura Enkinsai (北村援琴斎) | Kitamura Enkinsai |
kitōseki (亀頭石) | pierre à tête de tortue |
koboreume no sodegaki (盈梅袖垣) | clôture de prunier penché |
Kobori Enshū (小堀遠州) | Kobori Enshū |
Kōdaiji teien (高台寺庭園) | jardin du temple Kōdaiji |
Kōetsuji gaki (光悦寺垣) | clôture Kōetsuji |
Kohōan teien (孤篷庵庭園) | jardin du temple Kohōan |
koke (苔) | mousse |
koke niwa (苔庭) | jardin de mousse |
Komachi gaki (小町垣・小待垣) | clôture Komachi |
komi (籠・込み) | élagage ; arbre élagué |
komomaki (菰巻) | enveloppement de nattes |
Konchiin teien (金地院庭園) | jardin du temple Konchiin |
Konnichian teien (今日庵庭園) | jardin konnichien |
Kōrai sodegaki (高麗袖垣) | Clôture grillagée de style coréen |
Kōraitō (高麗塔) | Pagode coréenne |
Kōrakuen (後楽園) | Jardin de Kōrakuen |
Kōrin tsukuri (光琳作り) | Taille de Kōrin |
kōroseki (行路石) | pierre de bordure de chemin |
koshikake machiai (腰掛待合) | banc d'attente ; salle d'attente |
koshi Kōrai sodegaki (腰高麗袖垣) | clôture basse en grillage coréen |
kumi ishi (組石) | pierre constitutive |
kumogata jima (雲形島) | île en forme de nuage |
Kurama ishi (鞍馬石) | pierre de Kurama |
Kure hashi (呉橋) | pont de style Wu |
kusadome (草止め) | protection des berges en herbe |
kusen hakkai ishi (九山八海石) | pierre(s) des neuf montagnes et des huit océans |
kutsunugi ishi (沓脱石) | pierre pour enlever les chaussures (kutsunugi ishi) |
kuzure ishizumi (崩れ石積み) | pilier de pierre irrégulier |
kyakuhaiseki (客拝石) | pierre d'honneur des invités |
kyakujin jima (客人島) | île des invités |
kyokuchi (曲池) | étang courbé |
kyokusui (曲水) | ruisseau sinueux |
kyokusui no en (曲水宴) | Banquet du ruisseau méandreux |
Kyū Daijōin teien (旧大乗院庭園) | jardin de l'ancien temple Daijōin |
Kyū Hama rikyū teien (旧浜離宮庭園) | jardin de l'ancien palais détaché de Hama |
Kyū Shūrinji teien (旧秀隣寺庭園) | jardin de l'ancien temple Shūrinji |
Kyū Tokushimajō omotegoten teien (旧徳島城表御殿庭園) | jardin de l'ancien Omotegoten du château de Tokushima |
machiai (待合) | salle d'attente |
mae ishi (前石) | pierre de façade de bassin ; pierre d'éclairage de lampe ; pierre de pied droit |
magaki (籬) | magaki ; clôture en tissu grossier |
Manpukuji teien (万福寺庭園) | jardin du temple Manpukuji |
Manshuin teien (曼珠院庭園) | jardin du temple Manshuin |
maru take (丸竹) | bambou rond |
matsukawa shima (松皮島) | île aux écorces de pin |
Matsushima (松島) | île de Matsushima |
meguri ishi (廻石) | pierre ronde à écoulement |
meisho zue (名所図絵) | guide illustré |
meji (目地) | joint |
Michiko no Takumi (路子工) | Michiko no Takumi |
michishirubegata tōrō (道識形燈籠) | lanterne kilométrique |
Mikage ishi (御影石) | pierre Mikage |
miki maki (幹巻) | enveloppe du tronc |
mikomi (見込み) | côté (d'une pierre) |
mikoshiboku (見越木) | arbre éloigné |
mikoshimatsu (見越松) | pin éloigné |
misaki tōrō (岬燈籠) | lanterne de promontoire |
mitatemono (見立物) | élément de pierre réutilisé |
mitōshi gaki (見通垣) | clôture transparente |
mitsuashigata tōrō (三足形燈籠) | lanterne à trois pieds |
mitsuki (見付) | front (d'une pierre) |
Miyajima (宮島) | île de Miyajima |
Miyako meisho zue (都名所図会) | Miyako meisho zue (Guide illustré des sites touristiques de Kyoto) |
Miyako rinsen meishō zue (都林泉名勝図会) | Miyako rinsen meishō zue (Guide illustré des jardins de Kyoto) |
miyatachigata tōrō (宮立形燈籠) | lanterne en forme de sanctuaire |
mizuage ishi (水揚石) | pierre de remplissage d'eau |
mizuana (水穴) | trou d'eau ; trou d'évacuation |
mizukiri no ishi (水切の石) | pierre à couper l'eau |
mizukoshi ishi (水越石) | pierre de passage de l'eau |
mizukumi ishi (水汲石) | pierre d'écoulement de l'eau |
mizuochi ishi (水落石) | pierre de cascade |
mizuuke ishi (水受石) | pierre de réception de l'eau |
mizuwake ishi (水分石) | pierre de séparation de l'eau |
mokuhi (木樋) | conduit en bois |
morishima (杜島) | île forestière |
Mōtsūji teien (毛越寺庭園) | jardin du temple Mōtsūji |
mukae ishi (迎え石) | pierre mukae |
mukai ochi (向落ち) | revêtement (cascades) |
Mukōjima hyakkaen (向島百花園) | Jardin hyakkaen de Mukōjima |
Murin'an teien (無隣庵庭園) | jardin de Murin'an |
Muryōkōin teien (無量光院庭園) | vestiges de jardin sur le site du temple Muryōkōin |
Musō Soseki (夢窓疎石) | Musō Soseki |
nagare (流れ) | ruisseau |
nagare tsukubai (流れ蹲踞) | aménagement du bassin du ruisseau |
nagashi matsu (流松・流枝松) | pin allongé |
naka jima (中島) | île centrale ; île étang |
nakakuguri (中潜) | porte de passage |
namiuke ishi (浪受石) | pierre réceptrice de vagues |
Naniwajigata chōzubachi (難波寺形手水鉢) | bassin Naniwaji |
Nanko kōen (南湖公園) | parc Nanko |
Nanzen'in teien (南禅院庭園) | jardin du temple Nanzen'in |
Nanzenji hōjō teien (南禅寺方丈庭園) | jardin du quartier de l'abbé du temple Nanzenji |
natsumegata chōzubachi (棗形手水鉢) | bassin en forme de date |
nawabari (縄張り) | mesure avec une corde |
ne ishi (根石) | pierres de soutien |
nidanseki (二段石) | pierre à deux marches |
nijinseki (二神石) | pierres des deux dieux |
nijiriguchi (躙口) | entrée rampante |
Nijōjō ninomaru teien (二条城二之丸庭園) | jardin du palais Ninomaru du château de Nijō |
nijū roji (二重露地) | jardin de thé en deux parties |
niren uchi (二連打ち) | ensemble de deux pierres |
nisanren (二三連) | deux-trois zigzag |
niwa (庭) | jardin |
niwa dōrō (庭燈籠) | lanterne de jardin |
niwa ishi (庭石) | pierre de jardin |
niwaki (庭木) | arbre de jardin |
niwa mon (庭門) | porte de jardin |
niwashi (庭師) | jardinier ; constructeur de jardins |
niwa, teien... (庭、庭園...) | jardin (termes pour) |
nobedan (延段) | pavé nobedan |
no shima (野島) | île de champ |
nosuji (野筋) | ceinture de champs |
nozoki bashi (覗橋) | pont d'observation |
nozoki gaki (覗垣) | clôture d'observation |
nozoki ishi (覗石) | pierre de voyeurisme |
nozura ishizumi (野面石積) | mur de pierres brutes |
Numazu gaki (沼津垣) | clôture de Numazu |
nuno ochi (布落) | chute de linge (cascade) |
Ogawa Jihei (小川治兵衛) | Ogawa Jihei |
Ōishi bugakuryū (大石武学流) | École de jardinage Ōishibugaku |
ōkarikomi (大刈り込み) | grand groupe d'arbres (uniformément taillés) |
Okayama Kōrakuen (岡山後楽園) | jardin Kōrakuen d'Okayama |
oki dōrō (置燈籠) | lanterne sans jambe |
Okunoingata tōrō (奥の院形燈籠) | lanterne Okunoin |
omo ishi (主石) | pierre principale |
onmyō gogyōsetsu (陰陽五行説) | doctrine du Yin-Yang et des cinq éléments |
Oribe dōrō (織部燈籠) | lanterne Oribe |
ori tsukubai (下り蹲踞) | disposition du bassin en creux |
osakiseki (尾崎石) | pierre de queue |
Ōsawa no ike (大沢池) | bassin Ōsawa |
oshibuchi (押縁) | oshibuchi ; poteau de soutien |
ōshukuseki (鴎宿石) | pierre de repos des mouettes |
oyakuen (御薬園) | jardin d'herbes aromatiques ; jardin Oyakuen |
Ozawa Keijirō (小澤圭次郎) | Ozawa Keijirō |
raihaiseki (礼拝石) | pierre d'adoration |
rangui (乱杭) | piquets aléatoires |
rankeigata tōrō (蘭渓形燈籠) | lanterne au bord de l'eau |
reihaiseki (礼拝石) | pierre de culte |
reikyakuseki (嶺脚石) | pierre de base de montagne |
reishōseki (霊象石) | pierre verticale basse |
ridatsuseki (履脱石) | pierre à déchausser (ridatsuseki) |
rigyoseki (鯉魚石) | pierre de carpe |
Rikugien (六義園) | jardin Rikugien |
rinsen (林泉) | jardin |
Ritsurin kōen (栗林公園) | jardin Ritsurin kōen |
roji (露地) | jardin de thé |
roketsugata chōzubachi (露結形手水鉢) | bassin d'eau roketsu |
Rokuonji (Kinkakuji) teien (鹿苑寺(金閣寺)庭園) | jardin du temple Rokuonji (Kinkakuji) |
rōkyō (廊橋) | pont couvert |
Rozan (廬山) | montagne Rozan |
Ryōanji hōjō teien (龍安寺方丈庭園) | jardin dans les quartiers de l'abbé du temple Ryōanji |
ryōkyakuseki (両脚石) | pierres de la jambe arrière |
ryōshuseki (両手石) | pierres de patte avant |
ryūchi (龍池) | étang en forme de dragon |
ryūmonbaku (龍門瀑) | cascade de la porte du dragon |
ryutōgekishusen (龍頭鷁首船) | bateaux coq et dragon |
sabi (寂・荒び) | sabi ; beauté vieillie |
sai (才) | sai |
Saihōji teien (西芳寺庭園) | jardin du temple Saihōji |
Sakafuneishi iseki teien ikō (酒船石遺跡庭園遺構) | vestiges du jardin sur le site de Sakafuneishi |
sakazuki ishi (盃石) | pierre de la coupe à saké |
Sakuteiki (作庭記) | Sakuteiki (le livre du jardinage) |
samon (砂紋) | motif ratissé |
sanchōseki (山頂石) | pierre de sommet |
sandan gaki (三段垣) | clôture à trois étages |
sangaimatsu (三蓋松) | pin à trois pics |
Sangatsudōgata tōrō (三月堂形燈籠) | lanterne Sangatsudō |
sanjū roji (三重露地) | jardin de thé triple |
Sankeien (三渓園) | jardin Sankeien |
sankiseki (三忌石) | trois pierres fuyantes |
sansui (山水) | paysage de montagne et d'eau |
Sansui narabini nogata no zu (山水並野形図) | Sansui narabini nogata no zu |
santō ichiren no niwa (三島一連の庭) | jardin de trois hectares d'îles |
san'yōseki (山腰石) | pierre de pente de montagne |
sanzonbutsu (三尊仏) | trinité bouddhiste |
sanzonseki (三尊石) | pierres de la triade |
sao (竿) | puits |
sarudo (猿戸) | porte sarudo |
sasa (笹) | herbe de bambou |
sawatobi ishi (沢飛石) | pierres pour traverser l'eau |
sawawatari (沢渡) | pierres de marche sur la rive |
sayū ochi (左右落ち) | chute de droite à gauche (cascade) |
seigetsuseki (晴月石) | pierre de lune claire |
Seiko (Ch. Xihu) (西湖) | Lac Seiko |
Seiryū (青龍) | Seiryū |
sekidō (石幢) | pilier commémoratif |
sekimori ishi (関守石) | pierre de barrière |
sekisuibyō chōzubachi (石水瓶手水鉢) | bassin pour bouteille en pierre |
sekisuiko chōzubachi (石水壺手水鉢) | bassin pour jarres en pierre |
sekitei →ishiniwa (石庭) | jardin de pierre |
sekiyōboku (夕陽木) | arbre du soleil couchant |
sekizenboku (寂然木) | arbre de la solitude |
Sengan'en (仙巌園) | jardin Sengan'en |
Sen Rikyū (Sen no Rikyū) (千利休) | Sen Rikyū (Sen no Rikyū) |
senseki (泉石) | jardin ; jardin pierres et eau |
sensui (泉水) | étendue d'eau ; jardin |
Sentō gosho teien (仙洞御所庭園) | jardin du palais Sentō |
senzai (前栽) | flore du jardin ; jardin |
senzui kawaramono (山水河原者) | jardinier kawaramono |
Senzui narabini yagyōzu (山水並野形図) | Senzui narabini yagyōzu |
setchin (雪隠) | cabinet privé |
shakkei (借景) | décor emprunté |
shibafu (芝生) | pelouse |
shiba gaki (柴垣) | clôture en broussailles |
Shiba Onkō chōzubachi (司馬温公手水鉢) | bassin de Shiba Onkō |
shichigosan ishigumi (七五三石組) | sept-cinq-trois pierres |
shigarami (柵) | retenue |
shigyōseki (枝形石) | pierre arquée |
shihōbutsugata chōzubachi (四方仏形手水鉢) | bassin des quatre Bouddhas |
shiki ishi (敷石) | pavé de pierre ; pavé |
shikimatsuba (敷松葉) | revêtement d'aiguilles de pin |
Shikinaen (識名園) | Jardin Shikinaen |
shiki no niwa (四季の庭) | jardin des quatre saisons |
shikirigaki (仕切垣) | cloison (clôture) |
shima (島) | île ; jardin (archaïque) |
Shimanoshō iseki teien ikō (島庄遺跡庭園遺構) | vestiges de jardin sur le site de Shimanoshō |
shinden (寝殿) | hall shinden ; hall principal |
shindenzukuri (寝殿造) | style shinden |
shindenzukuri teien (寝殿造庭園) | jardin de style shinden |
shin-gyō-sō (真行草) | shin-gyō-sō classification de la formalité |
shini ishi (死石) | pierre morte |
shinji ike (心字池) | étang du caractère du cœur |
Shinsen'en (神泉苑) | jardin de Shinsen'en |
shinsen shisō (神仙思想) | culte de l'immortalité |
shintaiseki (心体石) | pierre plate |
shioiri no niwa (潮入の庭) | jardin du bras de mer |
shiorido (枝折戸) | porte en treillis |
Shirakawa suna (白川砂) | sable de Shirakawa |
Shiramizu Amidadō teien (白水阿弥陀堂庭園) | jardin du temple Shiramizu Amidadō |
Shiratayūgata tōrō (白太夫形燈籠) | Lanterne Shiratayū |
shisan uchi (四三打ち) | quatre-trois zigzag |
shishin (四神) | quatre divinités directionnelles |
shishiodoshi (鹿おどし) | faucheur de cerfs |
shoinzukuri (書院造) | style shoin |
shoinzukuri teien (書院造庭園) | jardin de style shoin |
shōjōseki (清浄石) | pierre de purification |
Shōmyōji teien (称名寺庭園) | jardin du temple Shōmyōji |
Shōseien (渉成園) | jardin Shōseien |
shōshinboku (正真木) | arbre principal |
Shūgakuin rikyū teien (修学院離宮庭園) | jardins du palais détaché Shūgakuin |
shugoseki (守護石) | pierre tutélaire |
shujin jima (主人島) | Île du Maître |
shujintō (主人島) | Ile du Maître |
shukkei (縮景) | paysage à échelle réduite |
Shukkeien (縮景園) | jardin Shukkeien |
Shukōgata tōrō (珠光形燈籠) | Lanterne Shukō |
shukukei →shukkei (縮景) | paysage à échelle réduite |
Shumisen (須弥山) | Mont Sumeru |
Shumisen ishi (須弥山石) | Pierre du Mont Sumeru |
shuro nawa (棕櫚縄) | corde de chanvre-palmier |
shuseki (主石) | pierre principale |
soba ochi (稜落ち) | vue latérale chute (cascade) |
sode gaki (袖垣) | grillage |
sohagake no ishi (岨崖石) | pierre de falaise |
soko ishi (底石) | pierre de fond d'eau |
sono (園) | jardin |
Sonoike no tsukasa (園池司) | Bureau des jardins et des étangs |
sori bashi (反橋) | pont en arc |
sori ishibashi (反石橋) | pont de pierre arqué |
sōtō (層塔) | pagode |
soto roji (外露地) | jardin de thé extérieur ; secteur extérieur |
suhama (洲浜・州浜) | plage de galets |
suhamagata shima (洲浜形島) | île plage de sable |
suibonseki (水盆石) | pierre de plateau d'eau |
suichōgan (水鳥岩) | pierre à oiseaux aquatiques |
suichōseki (垂釣石) | pierre de pêche |
suigyoseki (水禦石) | pierre de dérivation de l'eau |
suiji ike (水字池) | étang à caractère aquatique |
suikinkutsu (水琴窟) | suikinkutsu ; chambre d'écho souterraine |
suimon (水門) | porte d'eau ; trou de drainage |
suimonseki (水門石) | porte d'eau en pierre |
suisekitei (水石庭) | suisekitei ; jardin d'eau et de pierres |
suiwatadono (透渡殿) | couloir ouvert |
Suizenji Jōjuen (水前寺成趣園) | jardin Suizenji Jōjuen |
Sujaku →Suzaku (朱雀) | Suzaku |
suna setchin (砂雪隠) | toilettes de sable |
susaki (洲崎) | barre de sable |
sute ishi (捨石) | pierre rejetée |
Suzaku (Ch. Zhuque) (朱雀) | Suzaku |
tachiai gaki (立合垣) | clôture solidaire |
Tachibana no Toshitsuna (橘俊綱) | Tachibana no Toshitsuna |
taidō seki (体胴石) | pierre de statue |
taimatsu gaki (松明垣) | clôture de torche |
taimenseki (対面石) | pierre de rencontre |
Tairyūsansō teien (對龍山荘庭園) | jardin du Tairyūsansō |
Taizōin teien (退蔵院庭園) | jardin du temple Taizōin |
take (竹) | bambou |
take gaki (竹垣) | clôture en bambou |
taki (滝) | chute d'eau ; cascade |
takigakoi ki (滝囲木) | arbre faisant écran aux chutes d'eau |
takiguchi (滝口) | bouche de cascade |
takihasami ishi (滝挟石) | pierre d'embouchure de cascade |
taki ishigumi (滝石組) | disposition des pierres de la cascade |
takisoe ishi (滝添石・滝副石) | pierre de soutien de la cascade |
takitsubo (滝壷) | bassin de cascade |
takitsubo ishi (滝壷石) | pierre de bassin de cascade |
tamabuchi (玉縁) | margelle de tamabuchi |
tamagari (玉刈り) | taille en boule |
tama ishi (玉石) | pierre ronde |
tama ishizumi (玉石積) | mur en pierre ronde |
tamatsukuri (玉作り) | traitement des boules |
tanzaku ishi (短冊石) | pierres tanzaku |
tasoyagata tōrō (誰屋形燈籠) | qui va là ? lanterne |
tate ishi (立石) | pierre debout ; pierre dressée |
tateko (立子) | éléments verticaux (clôture) |
teien (庭園) | jardin |
teishuseki (亭主石) | pierre de l'hôte |
teitōseki (庭洞石) | pierre de grotte |
Tekisuien (滴翠園) | jardin Tekisuien |
temari dōrō (手鞠燈籠) | lanterne boule |
tenba (天端) | sommet (d'une pierre ou d'un mur) |
Tenryūji teien (天龍寺庭園) | jardin du temple Tenryūji |
Tenshaen (天赦園) | jardin Tenshaen |
teppō gaki (鉄砲垣) | clôture en tuyau ; clôture en canon de fusil |
teshoku ishi →teshokuseki (手燭石) | pierre de chandelier |
teshokuseki (手燭石) | pierre de chandelier |
tetsubachigata chōzubachi (鉄鉢形手水鉢) | bassin en fer |
Toba rikyū teien (鳥羽離宮庭園) | jardins du palais détaché de Toba |
tobi ishi (飛石) | tremplins |
Tōkaian shoin teien (東海庵書院庭園) | jardin au shoin du temple Tōkaian |
Tokudaiji Hōgen Jōi (徳大寺法眼静意) | Tokudaiji Hōgen Jōi |
tomayagata tōrō (苫屋形燈籠) | lanterne de hutte en chaume |
tōrō (燈籠) | lanterne |
tōsen chōzubachi (唐船手水鉢) | Bassin de jonques chinoises |
Toshihito Shinnō (智仁親王) | Prince impérial Toshihito |
Toshitada Shinnō (智忠親王) | Prince impérialToshitada |
tsubo niwa (坪庭) | jardin clos |
tsuijibei (築地塀) | mur de terre |
tsukiyama (築山) | colline artificielle |
tsukiyama niwa (築山庭) | jardin de colline |
tsukiyama rinsentei (築山林泉庭) | jardin de collines et d'étangs |
Tsukiyama senjiroku (築山染指録) | Tsukiyama senjiroku |
Tsukiyamateizōden (kōhen) (築山庭造伝(後編)) | Tsukiyamateizōden (kōhen) (Construction du jardin de la colline, partie 2) |
Tsukiyamateizōden (zenpen) (築山庭造伝(前編)) | Tsukiyamateizōden (zenpen) (Construction du jardin de la colline, partie 1) |
tsukubai (蹲踞) | arrangement de bassin accroupi |
tsukubai chōzubachi (蹲踞手水鉢) | bassin d'eau accroupi |
tsukubai dōrō (蹲踞燈籠) | lanterne de bassin accroupie |
tsume ishi (詰石) | pierres d'emballage ; enrochement |
tsuri dono (釣殿) | pavillon de pêche |
tsuri dōrō (釣燈籠・吊燈籠) | lanterne suspendue |
tsuru ishi (鶴石) | pierre de grue |
tsuru jima (鶴島) | île aux grues |
tsurukame no niwa (鶴亀の庭) | jardin des grues et des tortues |
tsutai ochi (伝い落ち) | glissade (cascade) |
uchigaki (内垣) | clôture intérieure |
uchi koshikake (内腰掛) | banc intérieur |
uchi roji (内露地) | jardin de thé intérieur |
Ueda Sōko (上田宗箇) | Ueda Sōko |
ueki (植木) | arbre de jardin ; arbuste de jardin |
uekiya (植木屋) | pépiniériste ; jardinier |
uekomi (植込み) | plantation rapprochée d'arbres |
uguisugaki (鴬垣) | clôture de rossignol |
ukebana (請花) | base de bol à fleurs |
uki ishi (浮石) | pierre flottante |
unjō sodegaki (雲上袖垣) | clôture grillagée unjō |
uodamari (魚溜) | refuge pour poissons |
Urakugata dōrō (有楽型燈籠) | lanterne Uraku |
utsushi (写し) | copie |
Uzumasagata tōrō (太秦形燈籠) | lanterne Uzumasa |
wabi (侘び) | wabi ; simplicité rustique |
waki ishi (脇石) | pierres latérales |
wakutamagata chōzubachi (湧玉形手水鉢) | bassin à bulles |
wara maki (藁巻) | emballage en paille |
warbite (蕨手) | fougère frisée |
wari take (割竹) | bambou fendu |
watari (渡り) | enjamber |
yado (屋戸) | jardin (archaïque) |
yaesode gaki (八重袖垣) | clôture à écrans multiples |
yahakuseki (夜泊石) | pierres de bateau au trésor |
yaku boku (役木) | arbre à clé |
yaku ishi (役石) | pierre à clé |
yamai ishi (病い石) | pierre malade |
yama shima (山島) | île montagneuse |
yarai gaki (矢来垣) | clôture de yarai |
yarimizu (遣水) | ruisseau yarimizu |
yatsuhashi (八つ橋) | pont en zigzag |
yōfū teien (洋風庭園) | jardin de style occidental |
yōgōseki (影向石) | pierre de la présence divine |
yohōbutsugata chōzubachi (四方仏形手水鉢) | bassin des quatre bouddhas (yohō) |
yoko ishi (横石) | pierre horizontale ; éléments de pierre horizontaux |
yoko ochi (横落) | yoko ochi (cascade) |
yoroigata sodegaki (鎧形袖垣) | clôture grillagée à motif d'armure |
yose dōrō (寄燈籠) | lanterne en patchwork ; lanterne en agrégat |
yōseki (陽石) | pierre Yang |
yōsokuseki (腰息石) | pierre assise |
Yōsuien (養翠園) | jardin Yōsuien |
yotsuashigata tōrō (四脚形燈籠) | lanterne à quatre pattes |
yotsume gaki (四つ目垣) | clôture en treillis de bambou |
yūgyoseki (遊魚石) | pierre de tunnel à poissons |
yukimi dōrō (雪見燈籠) | lanterne d'observation de la neige |
yuki tsuri (雪吊り) | protection contre la neige |
yukyoseki (遊居石) | pierre d'amusement |
yunokigata tōrō (柚木形燈籠) | lanterne de cédrat |
yutōseki (湯桶石) | pierre de vase d'eau chaude |
Zen'ami (善阿弥) | Zen'ami |