Dire "joyeux anniversaire" en japonais
Suivez notre tutoriel pour apprendre à souhaiter joyeux anniversaire en japonais. C’est une expression commune en Occident comme au pays du soleil levant. On l’utilise pour célébrer le jour de naissance de la même façon qu’en France. Le Japon est un État qui s’est largement passionné pour la culture occidentale. Il existe néanmoins quelques différences que nous allons vous détailler dans cet article.
Dire joyeux anniversaire en japonais
En japonais, on écrit (お) 誕生日 おめでとう (ございます) pour dire joyeux anniversaire. Cela se prononce o tanjoubi omedetou. Il s’agit de la manière la plus décontractée. Décortiquons l’ensemble :
- o est une particule de politesse ;
tanjobi (誕生日) désigne « l’anniversaire ». Sa signification littérale est « le jour de la naissance » ; - omedoto évoque « félicitations » ;
- gozaimasu exprime « beaucoup » (comme dans arigoto gozaimasu, merci beaucoup).
Si vous êtes celui qui est accueilli par vos amis avec cette formule, vous pouvez répondre avec 誕生日のお祝いありがとう ご ざ い ます. Cela se prononce tanjoubi no oiwai arigatōgozaimasu. C’est une démarche polie de remercier votre interlocuteur.
Les autres manières
La première façon de souhaiter un joyeux anniversaire est celle que nous avons vue précédemment dans l’article. En revanche, il existe d’autres manières plus ou moins polies. Le tableau ci-dessous vous permet de les retrouver facilement et de les prononcer avec le romaji et kanji.
Français | Japonais | Romaji | Contexte |
---|---|---|---|
Bon anniversaire | お 誕生 日 おめでとう | Otanjoubi omedetou | Décontracté |
Bon anniversaire | おたんじょうび おめでとう ございます | Otanjoubi omedetou gozaimasu | Officiel |
Bon anniversaire | はっぴーばーすでー | Happi Baasudee | Décontracté |
Joyeux [Âge] anniversaire | ー さ い の た ん じ ょ び お め で と う | [Nombre]-sai no tanjoubi omedetou | Décontracté |
Passe un bon anniversaire ! | すてきなたんじょうびを過ごしてください | Sutekina tanjō biwo sugoshite kudasai | Décontracté |
Que tes voeux se réalisent ! | おたんじょうびの願いがかないますように ! | O tanjō bino negai ga kanaimasu yō ni ! | Décontracté |
Passez une bonne journée ! | 素晴らしい一日を | Subarashī tsuitachi o | Décontracté |
Restez en bonne santé | 健康を維持する | Kenko o iji suru | Officiel |
Mon anniversaire est le 5 juin | 私の誕生日は 6月 の 5日 | Watashi no tanjoubi wa Rokugatsu no itsuka | Décontracté |
Règles et coutumes au Japon
Au Japon comme ailleurs, on n’hésitera pas à vous inviter pour célébrer un anniversaire. L’impulsion peut venir d’un ami proche, d’un membre de votre famille ou d’un collègue. Le pays du soleil levant pense que cette journée spéciale ne se limite pas au symbolisme du vieillissement. À l’instar des fleurs de cerisier (sakura), on en profite pour embrasser la vie et se remémorer les défis que l’on a surmontés. Il est d’autant plus malpoli de refuser de se rendre à une invitation d’anniversaire.
Il est bien vu de faire l’effort d’apprendre quelques messages d’anniversaire en japonais en tant qu’étrangers. Cela prouve votre investissement. Les Nippons sont assez attentifs à la façon dont ils saluent quelqu’un pour leur anniversaire. Ils vont toujours s’assurer que leur message correspond à la manière dont ils perçoivent leur relation avec l’individu. D’autres critères comme le niveau de formalité entre deux personnes ou l’ancienneté (entre deux collègues par exemple) rentrent en jeu.
La langue nipponne utilise des préfixes honorifiques et un véritable langage du respect. On le nomme le keigo (敬語). C’est une sérénité pour les Japonais qui évitent d’employer une mauvaise communication et d’offenser quelqu’un. Même la salutation d’anniversaire peut diverger selon l’homme à qui on parle.
Les Japonais célèbrent les anniversaires en offrant un gâteau et quelques breuvages. Cela ne diffère pas de la France. Cependant, les Japonais âgés de plus de 20 ans sont les seuls à pouvoir boire légalement de l’alcool. S’il y a des mineurs, assurez-vous d’apporter des jus de fruits ou des sodas. Cela évitera un moment de gêne.
La plupart du temps, on se regroupe en petit comité dans un restaurant ou à la maison. Les habitants n’organisent généralement pas de grande fête d’anniversaire. De même, les réservations privées d’un établissement entier ne sont pas fréquentes. Lorsque l’on s’invite entre collègues de bureau, il est de bon ton de convier la personne à dîner et de payer le repas en plus du cadeau.
La célébration d’anniversaire est relativement nouvelle au Japon. Il n’y a donc pas de nourriture traditionnelle associée. Il peut toujours y avoir quelques exceptions comme une dorade nommée Tai (鯛). Elle est rattachée à la bonne chance pour l’avenir et aide à bénir quelqu’un. On la sert souvent lors d’événements spéciaux. Sa peau rouge est caractéristique et signe de bon augure.
Les Japonais considèrent que le 16e anniversaire est différent des autres. Il signifie l’achèvement des 5 cycles du zodiaque chinois. Même si tout le monde ne croit pas à l’horoscope, il peut être intéressant d’adapter votre cadeau.
Si vous offrez un cadeau à un collègue ou un supérieur, il est plus commun de signer avec de l’encre bleue ou noire. L’usage de couleurs éclatantes telles que du rouge, du jaune ou du vert est davantage conseillé entre des amis proches. D’ailleurs, il ne faut pas emballer vos présents dans un packaging noir. Elle est largement considérée comme la teinte de la mort. C’est pour cela que les papiers-cadeaux sont majoritairement avec des motifs et des couleurs amusantes et vives.
Pour finir, un cadeau au Japon ne doit pas comporter 4 ou 6 éléments de quelque chose. Ce sont des chiffres qui représentent la malchance. Même si vous êtes étrangers et qu’on peut vous le pardonner, autant éviter la gaffe.
Français | Japonais | Romaji |
---|---|---|
Date d'anniversaire | 誕生日 | Tanjobi |
Cadeau | 贈り物 | Okurimono |
Gâteau | ケーキ | Keki |
Faire la fête | パ ー テ ィ | pati |
Fête d'anniversaire | 誕生日会 | tanjōbi kai |
Discours | スピーチ | supīchi |
Banquet | 宴会の儀 | enkai no gi |