Calendrier japonais

reiwa-ideogramme

Le Japon fonctionne sur le calendrier grégorien depuis 1873. Le pays applique la manière chrétienne pour numéroter les années. Toutefois, un système de marquage parallèle des années basées sur les règnes des empereurs est également employé. Vous trouverez des tableaux synthétiques dans le corps de cet article. Avant 1873, le pays du soleil levant recourait aux calendriers lunaires. Ceux-ci étaient importés à l’origine de Chine. Ils ont été utilisés pendant de nombreux siècles au Japon.

Calendrier japonais contemporain

Comme évoqué en introduction, le Japon contemporain utilise le calendrier grégorien. On emploie des désignations d’années en indiquant l’année du règne de l’empereur actuel. La forme manuscrite commence dès lors par l’année, le moi et enfin le jour. Cela coïncide avec la norme ISO 8601. C’est ainsi que le 16 février 2003 s’écrit 2003 年2月16日 (rédaction commune en kanji) ou 平成15年2月16日 (rédaction de l’année royale).

Le gouvernement japonais décide de s’occidentaliser en adoptant le calendrier international. Il entre en vigueur à partir du 1er janvier 1873. Ce qui est alors nommé le nouveau calendrier (shinreki) a beaucoup de mal à s’imposer dans tous les foyers du pays du soleil levant. Les événements liés aux diverses saisons, aux phases de la lune, à certaines célébrations annuelles et à certains jours particuliers sont conservés. C’est pour cela que l’agenda nippon que l’on connaît actuellement est beaucoup plus complexe que son équivalent français.

Le calendrier japonais traditionnel se fonde sur la période de règne de l’empereur. À chaque changement de souverain, un nouveau décompte des années commence et la période prend un nouveau nom.

Ere Reiwa

Calendrier occidental Calendrier japonais
2022 Reiwa 4
2020 Reiwa 2
2021 Reiwa 3
2019 Reiwa 1 / Heisei 31

Ere Heisei

Calendrier occidental Calendrier japonais
2019 Reiwa 1 / Heisei 31
2018 Heisei 30
2017 Heisei 29
2016 Heisei 28
2015 Heisei 27
2014 Heisei 26
2013 Heisei 25
2012 Heisei 24
2011 Heisei 23
2010 Heisei 22
2009 Heisei 21
2008 Heisei 20
2007 Heisei 19
2006 Heisei 18
2005 Heisei 17
2004 Heisei 16
2003 Heisei 15
2002 Heisei 14
2001 Heisei 13
2000 Heisei 12
1999 Heisei 11
1998 Heisei 10
1997 Heisei 9
1996 Heisei 8
1995 Heisei 7
1994 Heisei 6
1993 Heisei 5
1992 Heisei 4
1991 Heisei 3
1990 Heisei 2
1989 Heisei 1 / Showa 64

Ere Showa

Calendrier occidental Calendrier japonais
1989 Showa 64 / Heisei 1
1988 Showa 63
1987 Showa 62
1986 Showa 61
1985 Showa 60
1984 Showa 59
1983 Showa 58
1982 Showa 57
1981 Showa 56
1980 Showa 55
1979 Showa 54
1978 Showa 53
1977 Showa 52
1976 Showa 51
1975 Showa 50
1974 Showa 49
1973 Showa 48
1972 Showa 47
1971 Showa 46
1970 Showa 45
1969 Showa 44
1968 Showa 43
1967 Showa 42
1966 Showa 41
1965 Showa 40
1964 Showa 39
1963 Showa 38
1962 Showa 37
1961 Showa 36
1960 Showa 35
1959 Showa 34
1958 Showa 33
1957 Showa 32
1956 Showa 31
1955 Showa 30
1954 Showa 29
1953 Showa 28
1952 Showa 27
1951 Showa 26
1950 Showa 25
1949 Showa 24
1948 Showa 23
1947 Showa 22
1946 Showa 21
1945 Showa 20
1944 Showa 19
1943 Showa 18
1942 Showa 17
1941 Showa 16
1940 Showa 15
1939 Showa 14
1938 Showa 13
1937 Showa 12
1936 Showa 11
1935 Showa 10
1934 Showa 9
1933 Showa 8
1932 Showa 7
1931 Showa 6
1930 Showa 5
1929 Showa 4
1928 Showa 3
1927 Showa 2
1926 Showa 1 / Taisho 15

Ere Taisho

Calendrier occidental Calendrier japonais
1926 Taisho 15 / Showa 1
1925 Taisho 14
1924 Taisho 13
1923 Taisho 12
1922 Taisho 11
1921 Taisho 10
1920 Taisho 9
1919 Taisho 8
1918 Taisho 7
1917 Taisho 6
1916 Taisho 5
1915 Taisho 4
1914 Taisho 3
1913 Taisho 2
1912 Taisho 1

Les jours du mois

Jour Lecture Japonais
1 tsuitachi 一日
2 futsuka 二日
3 mikka 三日
4 yokka 四日
5 itsuka 五日
6 muika 六日
7 nanoka 七日
8 yōka 八日
9 kokonoka 九日
10 tōka 十日
11 jūichi-nichi 十一日
12 jūni-nichi 十二日
13 jūsan-nichi 十三日
14 jūyokkajūyon-nichi 十四日
15 jūgo-nichi 十五日
16 jūroku-nichi 十六日
17 jūshichi-nichi 十七日
18 jūhachi-nichi 十八日
19 jūkyū-nichijūku-nichi 十九日
20 hatsuka 二十日
21 nijūichi-nichi 二十一日
22 nijūni-nichi 二十二日
23 nijūsan-nichi 二十三日
24 nijūyokkanijūyon-nichi 二十四日
25 nijūgo-nichi 二十五日
26 nijūroku-nichi 二十六日
27 nijūshichi-nichi 二十七日
28 nijūhachi-nichi 二十八日
29 nijūkyū-nichinijūku-nichi 二十九日
30 sanjū-nichi 三十日
31 sanjūichi-nichi 三十一日

Les jours de la semaine

Le Japon utilise une semaine de 7 jours à l’instar du calendrier occidental. C’est en grande partie en raison du calendrier bouddhiste qui a été introduit au Japon vers l’an 800. On l’employait pour l’astrologie jusqu’en 1876.

Jour Lecture Japonais Élément
Lundi getsuyōbi 月曜日 Lune
Mardi kayōbi 火曜日 Feu (Mars)
Mercredi suiyōbi 水曜日 Eau (Mercure)
Jeudi mokuyōbi 木曜日 Bois (Jupiter)
Vendredi kin'yōbi 金曜日 Métal (Vénus)
Samedi doyōbi 土曜日 Terre (Saturne)
Dimanche nichiyōbi 日曜日 Soleil

Le calendrier lunaire

Le calendrier lunaire est importé à l’origine de Chine. Il a été utilisé au Japon pendant des centaines d’années. Il se base sur le cycle de la Lune. Ainsi, les années sont décomposées en 12 mois de 29 ou de 30 jours. La lune prend environ 29 jours et demi pour faire le tour de la terre. Il existe aussi un 13e mois occasionnel qui sert à égaliser l’écart avec le cycle solaire de 365 jours 1/4 (c’est-à-dire le décalage avec les saisons).

Il est actuellement considéré que le calendrier luni-solaire chinois a été introduit au Japon par la Corée au milieu du VIe siècle après J.-C. Le pays du soleil levant a ensuite remodelé ce calendrier en utilisant diverses procédures du calendrier chinois. La plupart des variantes japonaises datent de 1685. L’ancien calendrier chinois est aujourd’hui largement ignoré. C’est pour cela que les célébrations du Nouvel An lunaire sont souvent limitées aux communautés d’immigrants chinois et asiatiques.

Plusieurs aspects de l’antique calendrier lunaire japonais survivent aux différentes conventions modernes. Premièrement, les années sont encore couramment associées aux 12 animaux sacrés : souris, vache, tigre, lapin, dragon, serpent, cheval, mouton, singe, coq, chien et cochon.

L’autre grand héritage est une sorte de semaine, instaurée de Chine il y a plus de 7 siècles. Nous sommes alors au XIVe siècle, et le Japon déploie un calendrier lunaire de 6 jours. Ce n’est pas si éloigné de notre semaine de 7 journées. Celui-ci se nomme Rokuyo (roku, 六 signifie six et yo曜 signifie semaine).

Jour Kanji Signification
Senshō 先勝 Sensho signifie "bonne chance le matin, mauvaise l'après-midi". Il faut s'y prendre tôt, pour prendre de l'avance. En général, la malchance commence de 14 heures à 18 heures. Donc, si vous voyez Sensho sur votre calendrier, les tâches importantes doivent être effectuées le matin. Ne demandez pas à votre petite amie de sortir avec vous l'après-midi !
Tomobiki 友引 Cela signifie "attirer un ami quand on est mal en point". Autrefois, on disait que "la journée devait être connue pour se terminer par une impasse", et on disait que c'était le jour où toutes les parties se terminaient par un match nul, c'est-à-dire "tomobiki" (les deux parties se terminent par un match nul) et cela n'avait pas la signification actuelle. Il est dit que "le matin est bon, l'après-midi est mauvais et le soir est excellent. Cependant, les funérailles doivent être évitées" les jours de tomobiki.
Senbu 先負 Cela signifie "Le premier à agir est le premier à perdre". Autrefois, il était écrit '小吉' et '周吉' et considéré comme un Kitsujitsu (jour de chance), mais, selon la signification des caractères chinois utilisés pour sakimake, il a été interprété comme la signification actuelle. On estime qu'il est préférable de se taire pour tout et qu'il faut éviter de faire des jeux ou quoi que ce soit d'urgent les jours de sakimake. On dit aussi que "le matin est mauvais, l'après-midi est bon".
Butsumetsu 仏滅 Il signifie "le jour extrêmement mauvais où même Bouddha périt". Ce jour est considéré comme le pire jour dans le rokuyo et les célébrations comme le mariage sont à éviter ce jour-là selon les coutumes. Peu de gens organisent un mariage ce jour-là. Il existe donc des salles de mariage qui proposent des tarifs spéciaux les jours de butsumetsu.
Taian 大安 Il signifie "très bien". Il est considéré comme le meilleur jour du rokuyo. On dit que ce jour est bon pour tout et qu'il n'y a pas d'échec ce jour-là. Les mariages en particulier sont souvent célébrés les jours de taian. De même, la sélection des ministres pour le Cabinet se fait les jours de taian.
Shakkō 赤口 Il provient du mauvais jour appelé "shakuzetsunichi" dans l'Onmyodo. C'est le seul nom qui n'a pas été modifié dans le rokuyo. Un jour de shakko n'est bon que pendant Uma-no-koku (de 11 heures à 13 heures environ) et en dehors de cela, il est dit mauvais. Shakko (赤口) a la lettre '赤' (rouge), ce qui signifie que l'on doit faire attention au feu ou aux outils tranchants.

Le calendrier japonais contemporain ne se complique pas la vie. Les mois se traduisent littéralement par « premier mois », « deuxième mois », « troisième mois ». On se contente d’associer le nombre correspondant avec le suffixe gatsu qui signifie « mois ». C’est une manière pratique de s’y retrouver. Il est plus courant d’employer les chiffres traditionnels, mais parfois, leurs équivalents occidentaux sont préférés (1月, 2月, 3月, etc.).

Mois Nom moderne Kanji
Janvier ichi-gatsu 一月
Février ni-gatsu 二月
Mars san-gatsu 三月
Avril shi-gatsu 四月
Mai go-gatsu 五月
Juin roku-gatsu 六月
Juillet shichi-gatsu 七月
Août hachi-gatsu 八月
Septembre ku-gatsu 九月
Octobre juu-gatsu 十月
Novembre juuichi-gatsu 十一月
Décembre juuni-gatsu 十二月

L’ancien calendrier de l’archipel fonctionnait de façon radicalement différente. Les noms de chaque mois faisaient référence à une des caractéristiques de la saison. Souvent, il y avait un lien avec l’agriculture ou une coutume culturelle. L’année démarre plus tard dans l’échéancier grégorien. C’est ainsi que la première lune est entamée vers la fin du mois de janvier ou le début de février.

 
Mois Japonais Prononciation Signification
1 睦月 Mutsuki Mois de l'harmonie
2 如月 Kisaragi Mois où l'on porte des couches supplémentaires de vêtements pour se protéger du froid
3 弥生 Yayoi Mois de la croissance
4 卯月 Uzuki Mois de la deutzia (unohana)
5 皐月 Satsuki Mois où l'on plante des germes de riz
6 水無月 Minazuki Mois de l'absence d'eau
7 文月 Fumizuki Mois de la littérature
8 葉月 Hazuki Mois des feuilles
9 長月 Nagatsuki Mois long de l'automne
10 神無月 Kannazuki Mois sans dieux
11 霜月 Shimotsuki Mois de gelée
12 師走 Shiwasu Mois des prêtres en fuite

Les 4 saisons et 72 micro-saisons japonaises

Les quatre saisons que l’on connaît en occident sont aussi en vigueur au Japon. Elles sont déterminées par des idéogrammes spécifiques. Elles revêtent une importance particulière dans la culture. Des dates traditionnelles leur sont associées.

Saison Kanji Prononciation Dates traditionnelles
Printemps haru 5 février - 6 mai
Été natsu 7 mai - 8 août
Automne aki 9 août - 7 novembre
Hiver fuyu 8 novembre - 4 février

Le passage d’une saison à l’autre est complexe au Japon. Il est marqué par des découpages. Au total, il y a 24 divisions principales (les sekki). Celles-ci sont ensuite découpées en 72 kô d’une durée de 5 jours. Cela donne lieu à 72 micro-saisons. Bien que les périodes indiquées dans le tableau ci-dessous puissent varier d’un ou plusieurs jours en fonction des années, elles sont encore utilisées actuellement. La lecture des kanji n’est pas officialisée par les autorités. Nous nous basons sur la traduction du site Nippon.com.

Le début du printemps (立春 Risshun)

Dates Japonais Lecture Signification
4-8 février 東風解凍 Harukaze kôri o toku Le vent d’est fait fondre la glace.
9-13 février 黄鶯睍睆 Kôô kenkan su Les fauvettes chantent à nouveau dans les montagnes.
14-18 février 魚上氷 Uo kôri o izuru Les poissons jaillissent de la glace.

L’eau de pluie (雨水 Usui)

Dates Japonais Lecture Signification
19-23 février 土脉潤起 Tsuchi no shô uruoi okoru La pluie humidifie la terre.
24-28 février 霞始靆 Kasumi hajimete tanabiku La brume commence à s’attarder.
1-5 mars 草木萌動 Sômoku mebae izuru L’herbe se remet à pousser, les arbres bourgeonnent.

Le réveil des insectes (啓蟄 Keichitsu)

Dates Japonais Lecture Signification
6-10 mars 蟄虫啓戸 Sugomori mushito o hiraku Les insectes sortent de leur hibernation.
11-15 mars 桃始笑 Momo hajimete saku Les premiers pêchers fleurissent.
16-20 mars 菜虫化蝶 Namushi chô to naru Les chenilles se changent en papillons.

L’équinoxe de printemps (春分 Shunbun)

Dates Japonais Lecture Signification
21-25 mars 雀始巣 Suzume hajimete sukū Les moineaux commencent à nicher.
26-30 mars 櫻始開 Sakura hajimete saku Les premiers cerisiers sont en fleurs.
31 mars-4 avril 雷乃発声 Kaminari sunawachi koe o hassu Le tonnerre se fait entendre.

Pureté et clarté (清明 Seimei)

Dates Japonais Lecture Signification
5-9 avril 玄鳥至 Tsubame kitaru Les hirondelles sont de retour.
10-14 avril 鴻雁北 Kôgan kaeru Les oies sauvages volent vers le nord.
15-19 avril 虹始見 Niji hajimete arawaru Les premiers arcs-en-ciel apparaissent.

Pluie de grains (穀雨 Kokuu)

Dates Japonais Lecture Signification
20-24 avril 葭始生 Ashi hajimete shôzu Les premiers roseaux poussent.
25-29 avril 霜止出苗 Shimo yamite nae izuru Les derniers gels disparaissent et les jeunes plants de riz commencent à pousser.
30 avril -4 mai 牡丹華 Botan hana saku Les pivoines fleurissent.

Début de l’été (立夏 Rikka)

Dates Japonais Lecture Signification
5-9 mai 蛙始鳴 Kawazu hajimete naku Les grenouilles recommencent à chanter.
10-14 mai 蚯蚓出 Mimizu izuru Les vers de terre refont surface.
15-20 mai 竹笋生 Takenoko shôzu Les bambous poussent.

Légers mûrissages (小満 Shôman)

Dates Japonais Lecture Signification
21-25 mai 蚕起食桑 Kaiko okite kuwa o hamu Les vers à soie se régalent des feuilles de mûrier.
26-30 mai 紅花栄 Benibana sakau Les carthames fleurissent.
31 mai-5 juin 麦秋至 Mugi no toki itaru Le blé mûri est moissonné.

Germes et grains (芒種 Bôshu)

Dates Japonais Lecture Signification
6-10 juin 蟷螂生 Kamakiri shôzu Les mantes religieuses sortent de l’œuf.
11-15 juin 腐草為螢 Kusaretaru kusa hotaru to naru Les herbes mortes renaissent en lucioles.
16-20 juin 梅子黄 Ume no mi kibamu Les prunes jaunissent.

Solstice d’été (夏至 Geshi)

Dates Japonais Lecture Signification
21-26 juin 乃東枯 Natsukarekusa karuru Les brunelles flétrissent.
27 juin -1 juillet 菖蒲華 Ayame hana saku Les iris fleurissent.
2-6 juillet 半夏生 Hange shôzu Les pinellia ternata commencent à germer.

Petite chaleur (小暑 Shôsho)

Dates Japonais Lecture Signification
7-11 juillet 温風至 Atsukaze itaru Le vent chaud souffle de nouveau.
12-16 juillet 蓮始開 Hasu hajimete hiraku Les premiers lotus fleurissent.
17-22 juillet 鷹乃学習 Taka sunawachi waza o narau Les faucons apprennent à voler.

Grande chaleur (大暑 Taisho)

Dates Japonais Lecture Signification
23-28 juillet 桐始結花 Kiri hajimete hana o musubu Les paulownias produisent leurs premières graines.
29 juillet -2 août 土潤溽暑 Tsuchi uruôte mushi atsushi La terre devient moite, l’air s’humidifie.
3-7 août 大雨時行 Taiu tokidoki furu De grosses pluies se mettent parfois à tomber.

Début de l’automne (立秋 Risshū)

Dates Japonais Lecture Signification
8-12 août 涼風至 Suzukaze itaru Le vent frais souffle à nouveau.
13-17 août 寒蝉鳴 Higurashi naku Les cigales nocturnes se remettent à chanter.
18-22 août 蒙霧升降 Fukaki kiri matô Le brouillard épais descend.

Chaleur modérée (処暑 Shosho)

Dates Japonais Lecture Signification
23-27 août 綿柎開 Wata no hana shibe hiraku Les fleurs de coton fleurissent.
28 août -1 septembre 天地始粛 Tenchi hajimete samushi La chaleur commence à s’atténuer.
2-7 septembre 禾乃登 Kokumono sunawachi minoru Le riz mûrit.

Rosée blanche (白露 Hakuro)

Dates Japonais Lecture Signification
8-12 septembre 草露白 Kusa no tsuyu shiroshi La rosée luit sur l’herbe.
13-17 septembre 鶺鴒鳴u Sekirei nak Les bergeronnettes se remettent à chanter.
18-22 septembre 玄鳥去 Tsubame saru Les hirondelles s’en vont.

Équinoxe d’automne (秋分 Shūbun)

Dates Japonais Lecture Signification
23-27 septembre 雷乃収声 Kaminari sunawachi koe o osamu Le tonnerre cesse son grondement.
28 septembre-2 octobre 蟄虫坏戸 Mushi kakurete to o fusagu Les insectes se terrent dans le sol.
3-7 octobre 水始涸 Mizu hajimete karuru Les fermiers drainent l’eau des terres.

Rosée froide (寒露 Kanro)

Dates Japonais Lecture Signification
8-12 octobre 鴻雁来 Kôgan kitaru Les oies sauvages sont de retour.
13-17 octobre 菊花開 Kiku no hana hiraku Les chrysanthèmes fleurissent.
18-22 octobre 蟋蟀在戸 Kirigirisu to ni ari Les grillons chantent au pas des portes.

Arrivée du gel (霜降 Sôkô)

Dates Japonais Lecture Signification
23-27 octobre 霜始降 Shimo hajimete furu Les premiers gels apparaissent.
28 octobre -1 novembre 霎時施 Kosame tokidoki furu Des bruines se mettent parfois à tomber.
2-6 novembre 楓蔦黄 Momiji tsuta kibamu Les feuilles d’érables jaunissent.

Début de l’hiver (立冬 Rittô)

Dates Japonais Lecture Signification
7-11 novembre 山茶始開 Tsubaki hajimete hiraku Les premiers camélias fleurissent.
12-16 novembre 地始凍 Chi hajimete kôru Les terres commencent à geler.
17-21 novembre 金盞香 Kinsenka saku Les jonquilles fleurissent.

Petite neige (小雪 Shôsetsu)

Dates Japonais Lecture Signification
22-26 novembre 虹蔵不見 Niji kakurete miezu Les arcs-en-ciel se cachent.
27 novembre-1er décembre 朔風払葉 Kitakaze konoha o harau Le vent du nord emportent les feuilles des arbres.
2-6 décembre 橘始黄 Tachibana hajimete kibamu Les feuilles des mandariniers tachibana jaunissent.

Grande neige (大雪 Taisetsu)

Dates Japonais Lecture Signification
7-11 décembre 閉塞成冬 Sora samuku fuyu to naru Le froid arrive, l’hiver commence.
12-16 décembre 熊蟄穴 Kuma ana ni komoru Les ours repartent en hibernation dans leur tanière.
17-21 décembre 鱖魚群 Sake no uo muragaru Les saumons se regroupent en bancs.

Solstice d’hiver (冬至 Tôji)

Dates Japonais Lecture Signification
22-26 décembre 乃東生 Natsukarekusa shôzu Les brunelles poussent.
27-31 décembre 麋角解 Sawashika no tsuno otsuru Le cerf perd ses bois.
1-4 janvier 雪下出麦 Yuki watarite mugi nobiru Le blé pousse sous la neige.

Petit froid (小寒 Shôkan)

Dates Japonais Lecture Signification
5-9 janvier 芹乃栄 Seri sunawachi sakau Le persil fleurit.
10-14 janvier 水泉動 Shimizu atataka o fukumu Les sources se dégèlent.
15-19 janvier 雉始雊 Kiji hajimete naku Les faisans se remettent à chanter.

Grand froid (大寒 Daikan)

Dates Japonais Lecture Signification
20-24 janvier 款冬華 Fuki no hana saku Les pétasites bourgeonnent.
25-29 janvier 水沢腹堅 Kiwamizu kôri tsumeru La glace s’épaissit sur l’eau.
30 janvier-3 février 鶏始乳 Niwatori hajimete toya ni tsuku Les poules commencent à pondre leurs œufs.

Fêtes nationales japonaises

Les noms des fêtes nationales japonaises sont contemporains. La plupart datent de l’après-Seconde Guerre mondiale. Les Japonais ont remodelé l’appellation de ces festivités en raison du principe de laïcité de l’État (l’article 20 de la nouvelle constitution du Japon). Dans les faits, les commémorations sont souvent vieilles de plusieurs siècles. Elles ont des liens avec le shintoïsme, le bouddhisme, la famille impériale japonaise ou la nature.

Les jours qui sont isolés entre deux fêtes nationales sont considérés comme des jours fériés. Par exemple, le 4 mai est un jour férié chaque année. Aussi, quand un jour férié national tombe un dimanche, alors le jour qui le suit devient férié. On profite de week-end de 3 jours.

Date Nom français Lecture Japonais
1er janvier Jour de l'an Ganjitsu 元日
Deuxième lundi de janvier Jour du passage à l'âge adulte Seijin no hi 成人の日
11 février Jour de la fondation nationale Kenkoku kinen no hi 建国記念の日
23 février Anniversaire de l'Empereur Tennō tanjōbi 天皇誕生日
20 ou 21 mars Jour de l'équinoxe de printemps Shunbun no hi 春分の日
29 avril Jour du Shōwa Shōwa no hi 昭和の日
3 mai Jour de commémoration de la Constitution Kenpō kinenbi 憲法記念日
4 mai Jour de la verdure Midori no hi みどり(緑)の日
5 mai Jour des enfants Kodomo no hi 子供の日
Troisième lundi de juillet Journée de la marine Umi no hi 海の日
11 août Journée de la montagne Yama no hi 山の日
Troisième lundi de septembre Journée du respect pour les personnes âgées Keirō no hi 敬老の日
22 ou 23 septembre Journée de l'équinoxe d'automne Shūbun no hi 秋分の日
Deuxième lundi d'octobre Journée de la santé et du sport Taiiku no hi 体育の日
3 novembre Journée de la culture Bunka no hi 文化の日
23 novembre Fête du travail et de l'action de grâce Kinrō kansha no hi 勤労感謝の日
S’abonner
Notifier de
guest

0 Commentaires
Inline Feedbacks
Voir tous les commentaires

Nos derniers articles