Faire traduire son permis de voiture français

permis-conduire

Le Japon vous permet de conduire une voiture sur l’archipel en faisant traduire votre permis de conduire selon la loi japonaise. Cette procédure concerne les habitants de Suisse, de France, d’Allemagne, de Belgique, de Monaco et de Taiwan. Il est nécessaire de toujours conserver avec soi son permis de conduire français avec la traduction japonaise officielle.

Une telle démarche est limitée dans le temps : vous pouvez conduire une voiture ou un autre type de véhicule avec cette traduction pendant un an à compter de la date d’entrée au Japon. Si vous quittez le pays et que vous y retournez, sera valable un an à compter de la date de rentrée. Les policiers ont le droit et l’autorité pour vous demander de montrer votre permis en conduisant, afin notamment de vérifier le nombre de jours qui se sont écoulés depuis votre date de traduction.

La Fédération Automobile du Japon (JAF) gère les procédures de traduction. Malheureusement, depuis avril 2017, les traductions effectuées par les ambassades de France au Japon ne sont pas disponibles pour le grand public. Les traductions JAF ne sont accessibles qu’au Japon. Attention à ne pas vous faire avoir par une arnaque répandue en ligne, qui consiste à promettre un (faux) permis de conduire international. Il ne sera pas valable au Japon.

Documents à télécharger

Il faut remplir un document (formulaire) pour terminer la procédure. Nous vous conseillons de télécharger aussi le guide d’utilisation et de remplissage (en français). Il vous apporte des recommandations supplémentaires et répond à bon nombre de questions.

La JAF n’accepte pas les requêtes ou les livraisons de fonds depuis l’étranger. Les traductions ne peuvent pas être envoyées en France depuis le Japon. Vous devez postuler au Japon ou par l’intermédiaire d’une connaissance japonaise sur place, si vous êtes encore en France et que vous souhaitez prendre de l’avance.

Il faut réunir deux documents :

  • Le formulaire de demande pour la délivrance d’un texte traduit d’un permis de conduire étranger
  • Votre permis de conduire étranger (français).

La procédure est relativement simple. Nul besoin de passer par une agence de voyage ou un service tiers qui prendra une marge colossale !

  1. Imprimez et remplissez le formulaire, en s’aidant du guide
  2. Préparez une copie nette de votre permis de conduire (en couleur et recto/verso)
  3. Envoyez un courrier recommandé (tarif moyen de 500 yens  soit environ 3,50 euros) à l’un des bureaux de la JAF (ou s’y rendre en physique, ce qui est déconseillé en ces temps de COVID)
  • Le retour de la transcription est gratuit (payé par le JAF), mais veuillez noter que si la traduction ne peut être fournie au destinataire pendant une certaine période et doit être livrée à nouveau, cette dernière sera facturée.
  • Si vous désirez bénéficier d’un service de livraison express, veuillez contacter à l’avance l’agence JAF à laquelle vous souhaitez que le document soit adressé.
  • Si vous postulez par la poste japonaise, votre demande sera envoyée à l’adresse indiquée sur le formulaire de demande, mais il faut généralement compter une à deux semaines entre le moment de la demande et la livraison.

Modalités

Chaque exemplaire de traduction de votre permis vous sera facturé 4000 yens (environ 28 euros). Les mêmes frais de délivrance s’appliquent lors de la réémission d’un permis pour cause de perte, etc.

La durée de validité maximale du document de traduction lui-même n’est pas fixée, mais elle doit être comprise dans la période de validité du permis de conduire et dans un délai d’un an à compter de la date d’atterrissage au Japon pour être considérée comme un permis valide au Japon.

Une traduction du JAF n’est acceptée que pour les procédures de délivrance au Japon. Ainsi, pour en obtenir un avant de vous rendre au Japon, vous devrez passer par un représentant au Japon. L’émission de la traduction prend généralement quelques jours. Il faut compter une à deux semaines dans la plupart des cas.

Les informations figurant sur la traduction japonaise doivent correspondre à celles figurant sur le permis de conduire. Par conséquent, si les informations figurant sur la traduction japonaise changent en raison d’une modification d’adresse ou du renouvellement du permis de conduire, la traduction japonaise deviendra également invalide et vous devrez refaire une demande et l’obtenir à nouveau.

Pourquoi ces histoires de traduction de permis entre le Japon et la France ?

La France est signataire de la Convention de Vienne (1968), mais le Japon n’est pas signataire de celle-ci. Les licences internationales délivrées en vertu de ladite Convention de Vienne ne sont pas valables au Japon.

Comme le Japon n’est signataire que des Conventions de Genève (1949), seuls les permis internationaux délivrés dans le cadre de ces conventions sont valables. La France est bien signataire des Conventions de Genève (1949) mais ne dispense pas de permis de conduire international sous la forme des Conventions de Genève. Un permis de conduire international délivré en France n’est donc pas valable au Japon.

Si les responsables français ou les organismes autorisés le dispensent à l’avenir sous une forme fondée sur les Conventions de Genève (1949), le permis de conduire international sera traité comme un permis valable au Japon.

La France est membre de l’Espace économique européen (EEE), mais le Japon n’est pas membre de l’EEE. Les permis de conduire délivrés dans l’Union européenne ou dans l’Espace économique européen (EEE) ne sont donc pas valables au Japon.

Toutefois, si vous vivez dans un autre pays de l’Union européenne ou de l’Espace économique européen (EEE), certains pays peuvent vous délivrer un permis international pour conduire au Japon sur la base d’un permis de conduire français dans votre pays de résidence. (par exemple, le Luxembourg).

S’abonner
Notifier de
guest

0 Commentaires
Inline Feedbacks
Voir tous les commentaires